top of page

The Arrival (抵岸) - 第二章

  • Dec 12, 2017
  • 3 min read

狹小的船艙內,吃著一碗簡單的粥,看著桌上的全家福的照片,這是目前心中唯一的寄託。望向窗外,自己已經離家鄉越來越遠,自己也越來越渺小。

船正慢慢駛向陰暗與未知的未來。

看著雲朵不斷的變化,讓人想起家鄉的模樣。日子也一天一天過去。

船漸漸地航向終點。

船上擠滿同樣貧窮的人,大家一言不語,寂靜地等待。

在甲板上看著身邊的人,想起了家鄉的女兒。寫了些思念的話,撕下來折成一隻如同離開時送給女兒的紙鶴。突然聽到了一陣騷動。站起來看...

原來是一群遷徙的候鳥。就如同這一船的人。

船慢慢的駛進港口,港口矗立著相互貿易與文化交流的巨大雕像。

在成群渺小的候鳥伴隨下,船漸漸的靠岸了。

大家提著自己的行李,排隊等待著上岸。

龐大的出境大廳擠滿了剛到來的人。

為確保健康且無傳染病,大家必須做健康檢查。並在身上貼上確認的貼紙。

面對官員的問題,由於語言障礙不斷產生誤解。只能持續地嘗試各種說明與解釋。

經過了許許多多單位的文件確認,總算蓋上了確認章。

將辛苦取得的身分證明小心翼翼地收好,由氣球送到最後的目的地。

諾大的城市,飄滿許許多多載著新來人員的氣球。

到了這個巨大, 陌生且看似混亂的城市。

氣球下降,降落到一個孤單與隔絕的角落。

提著大皮箱,獨自走過廣場,邁向不知名的路途。

到了一個陌生的世界,不同的文字且每個人過著各自的生活。每個人似乎沒有朋友,只有不同且特別的寵物陪伴。

大家都按照自己的位置作息。面對著與過往認知完全不同景象,初來乍到開始感到迷失。

時刻似乎不早了,想要對一下時間,連鐘塔的時鐘都是看不懂的特殊陌生符號。他必須儘快找到今晚可以安歇的地方。螢火蟲似乎也來幫他,一起把帽子衝掉。在彎腰撿起帽子的同時,看到了地上的地圖。

開始查起字典,想要了解上面寫了什麼。旁邊一位先生詢問需要什麼幫助?由於語言不同,只好用畫的。“一個有窗或有床的房間,了解”。跟著走的同時,還好奇的研究一下他帶的寵物。

到了目的地,進了大門。櫃台上並沒有接待人員,看著桌上的罐子,裡面的小動物突然鑽了出來。小動物看到人後大叫一聲,接待人員走了出來 (原來小動物只是擔任呼叫鈴的工作)。確認後,交了訂金,拿了鑰匙。

上樓後,雖然不懂鑰匙上符號的意義,但確認與門上符號相同,便打開門進去。看掉一個雜亂且稱不上舒適的房間。

看著房間掛著一些小球,不知道是什麼?地上一些冒煙的罐子,不知道為什麼?看著一些設施,卻不知道怎麼用?他又開始迷惑了。聽到大罐子有個聲音,打開來看看。

突然衝出一隻陌生的動物,趕快拿起手邊的工具想要保護自己。但發現它只是想要幫他找到自己的床。

把行李搬到床上。打開來,看到太太與女兒的景象。畢竟箱子裡都是家鄉的回憶。小心的把照片拿出,釘在牆上。

盯著牆上太太與女兒的相片,回憶起分手的那刻。小動物在窗邊靜靜的看著他。慢慢地走到現實,他不過是這個城市的小小一景。

身處在一個巨大且高樓鼎立,飛滿候鳥的城市的一個小小角落。


 
 
 

Comments


51, Shore Court, Shore Lane, Sheffield, UK, S10 3BW

©2017 BY GOODBOOK-GOTOLOOK. PROUDLY CREATED WITH WIX.COM

bottom of page